Renaissance Latin
Frankpledge, Dated 21 October 1625
English Secretary Hand, black ink on parchment, 32 lines, with
autograph signature bottom right; page measuring 11.75" x 11.6";
good condition, very minor foxing & ink stains.
1. Combes ss [i.e. scilicet] Ad visu[m] ffranc[i] pleg[ii]
cu[m] Cur[ia] gen[er]alis Edmundi Dandy Ar[migeri] ib[ide]m
tent[a] vicesimo primo
Combes, to wit: At the view of Frank-pledge with
Court general of Edmund Dandy, Esquire, held there (on) the
twentieth (&) first
2. die Octobris Anno regni D[omi]ni Regis Caroli dei grac[ia]
Angl[ie] Scotie ffranc[ie] Hib[er]nie fidei defens[or]
day of October (in) the Year of the reign of (our) Lord King
Charles, (by) the grace of god of England, Scotland, France,
(&) Ireland, defender of the faith,
3. &c primo p[er] Rob[er]tu[m] Hamby gen[erosum] Senescall[um]
ib[ide]m sic irrot[u]latu[m]
etc., the first [i.e. 1625], by Robert Hamby, gentleman, Steward
there, enrolled as follows:
4. Cu[m] Ad Cur[iam] hic tent[am] nono die Octobris Anno
regni D[omi]ni Jacobi nup[er] Regis Angl[ie] nono p[re]sentatu[m]
fuit p[er]
Whereas At the Court held here (on) the ninth day of October
(in) the ninth Year of the reign of (our) Lord James, the late King
of England [i.e. 1611], it had been presented by
5. homag[iu]m quod Ed[wa]r[d]us Everson nat[ivus] tenens huius
man[er]ij post tunc ultim[am] Cur[iam] & ante eand[e]m Cur[iam]
obijt et quod ante
the jury that Edward Everson, villein tenant of this manor, after
then, the last Court, & before the same Court, died, and that
before
6. obitu[m] suu[m] S[ur]sumreddidit extra manus suas in manus
D[omi]ni Totu[m] tenementu[m] suu[m] & terr[am] eidem
p[er]tinen[s] vocat[um]
his death he Surrendered from his hands into the Lord's hands
All his tenement, & land to the same pertaining, called
7. Hunts Ad opus & usu[m] Edwardi Everson filij sui &
hered[um] suo[rum] s[e]c[un]d[u]m eff[e]c[t]u[m] testamenti
& ultim[e] voluntat[is]
Hunts, To the use and behoof of Edward Everson, his son, & of
his heirs, according to the effect of the testament & last will
8. sue Et in Rot[u]lis eiusdem Cur[ie] specificatu[m] quod Marriona
uxor d[i]c[t]i Ed[wa]r[d]i h[ab]uit statu[m] inde p[ro] t[er]mino
vite sue Modo Homagio
of him, And in the Rolls of the same Court specified that Marion,
wife of the said Edward, has had legal rights in respect thereof for
the term of her life; Now, (to) the Jury
9. huius Cur[ie] p[re]sentant quod p[re]d[i]c[t]a Marriona ante
hanc Cur[iam] obijt Sup[er] quo ven[it] p[re]d[i]c[t]us
Ed[wa]r[d]us Everson filius et petit
of this Court, (they) present that the aforesaid Marion died before
this Court, Whereon the aforesaid son Edward Evereson came and
petitioned
10. se admitti ad ten[emen]ta p[re]d[i]c[t]a cu[m] p[er]tinen[tiis]
s[e]c[un]du[m] eff[e]c[t]u[m] S[ur]sumreddic[i]onis p[re]d[i]c[t]e
videl[ice]t ad tres p[ar]tes sive p[ro]p[ar]tes unius
to be admitted himself to the aforesaid tenements, with appur-
tenances, according to the effect of the aforesaid Surrender, that
is to say, to three parts or portions of one
11. messuagij edificat[ionis] [&] octo acra[rum] terr[e] nat[ive]
tent[orum] p[er] reddit[um] septem solid[orum] p[er] annu[m]
Et quinq[ue] acra[rum] t[er]re vocat[e] mustleCroft cu[m]
messuage, building, & eight acres of villein land, held by the rent
of seven shillings annually, And of five acres of land, called
Mustle-Croft, with
12. via adiac[ente] ten[emen]ti Jerningshams continen[te] p[er]
estimac[i]onem Unam rodam nup[er] Rob[er]ti Hunte in
quinq[ue] p[ar]tib[us] dividend[am] Ad
the adjacent way of the Jerningshams tenement, containing, by
estimation, One rood lately of [i.e. belonging to] Robert Hunte,
divided into five parts; To
13. unam quintam p[ar]tem quo[rum] quid[e]m tento[rum] d[i]c[t]i
Edwardus Everson pater & marriona admiss[i] fue[ru]nt tenentes
eis & hered[ibus]
one fifth part held of those, the said father Edward Everson &
Marion had been admitted (as) tenants, (to) them, & to the heirs
14. ip[s]ius Ed[wa]r[d]i ad Cur[iam] hic tent[am] die Martis in festo
App[osto]lo[rum] Phi[lippi] & Jacobi Anno regni nup[er] Regis
Jacobi octano ex ixixix
of Edward himself, at the Court held here (on) Tuesday during the
feast of the Apostles Philip & James (in) the eighth Year of the
reign of the late King James [i.e. 01 May 1610, which fell on a
Tuesday in that year], by - - -
15. S[ur]sumreddic[i]one Will[ielm]i Sheppard & Rose uxoris eius
Ac ad alj[as] duas quintas p[ar]tes eo[ru]ndem tento[rum] d[i]c[t]i
Ed[wa]r[d]us Everson
the Surrender of William Sheppard & Rose, his wife, And to
another two fifths parts held of the same, the said Edward
Everson
16. & marriona admiss[i] fue[runt] tenentes in forma p[re]d[i]c[t]a
Ad Cur[iam] hic tent[am] nono die Augusti Anno regni nup[er]
Regis Jacobi
& Marion had been admitted (as) tenants in the aforesaid form;
At the Court held here (on) the ninth day of August (in) the Year
of the reign of the late King James
17. septimo ex S[ur]sumreddic[i]one Rad[ulph]i ffokes & Jane
ux[or]is eius & Will[ielm]i Cressall & Alicie ux[or]is eius ut in
Rot[u]lis Cur[iarum] illa[rum] plenius
the seventh [i.e. 1609], by the Surrender of Ralph Fokes & Jane,
his wife, & of William Cressall & Alice, his wife, as in the Rolls of
those Courts fully
18. liquet Cui quid[e]m Ed[wa]r[d]o Everson D[omi]n[u]s p[er]
Senescall[um] suu[m] p[re]d[i]c[t]u[m] concessit & p[er] virgam
lib[er]avit de p[re]d[i]c[t]is trib[us] p[ar]tib[us] ^in quinq[ue]
p[ar]tib[us]^ dividend[is]
it is proven; (To) the Which Edward Everson, the Lord grants,
through his aforesaid Steward, & releases by the rod with regard
to the aforesaid three parts divided into five parts,
19. sem[pitern]am tenend[um] sibi & hered[ibus] suis s[e]c[un]d[u]m
formam testamenti p[re]dicti Ed[wa]r[d]i p[at]ris de D[omi]no
p[er] virgam ad voluntat[um] D[omi]ni s[e]c[un]dum
to hold forever to himself, & to his heirs, according to the form of
the testament of the aforesaid father Edward, from the Lord by
the rod, at the will of the Lord, according
20. Consuetud[inem] man[er]ij p[er] reddit[um] & servic[ia] inde
prius debit[a] & de iure consuet[a] Et dat D[omi]no de fine ut
in Capite fecitq[ue]
to the Custom of the manor, by rent & service, thence formerly
due & lawfully accustomed, And he pledged (to) the Lord as fine
in chief, and did
21. fidelitat[em] & admiss[us] est inde tenens &c Ex[aminat]u[s]
fealty, & is admitted thenceforth (as) tenant, etc. Examined.
22. Postea sedente Cur[ia] ista p[re]d[i]c[t]us Ed[wa]r[d]us
Everson S[ur]sumreddidit in manus D[omi]ni p[er] manus
Senescallj p[re]d[i]c[t]i
Thereafter, this Court sitting, the aforesaid Edward Everson
Surrendered into the Lord's hands, through the hands of the
aforesaid Steward,
23. p[re]d[i]c[t]um unu[m] mesuagiu[m] in quo idem
Ed[wa]r[d]us Everson modo inhabitat cu[m] horto gardina
duab[us] inclaus[ur]is t[e]r[r]e & pasture
the aforesaid single messuage in which the same Edward
Everson now dwells, with (vegetable) garden, (flower) garden,
two enclosures of land, & pasture,
24. eidem messuagio p[ro]x[im]e adiacen[s] cum p[er]tinen[tiis]
continen[to] p[er] estimac[i]onem octo acras sive plus sive
minus p[ar]cell[a] p[re]d[i]c[t]o[rum] ten[emen]to[rum]
also the messuage next adjacent, with appurtenances,
containing, by estimation, eight acres, whether more or less,
the parcel of the aforesaid tenement
25. ad tres p[ar]tes quo[rum] fuit admiss[us] in ista Cur[iam]
Ea intent[i]one quod D[omi]n[u]s reconcedere dignaret eadem
ten[emen]ta eid[e]m Ed[wa]r[d]o & Anne
to three parts of which he had been admitted in this Court,
With that intent, that the Lord should deign to re-grant the same
tenement (to) the same Edward & Anne,
26. ux[or]i eius & hered[ibus] ip[s]ius Ed[wa]r[d]i Et D[omi]n[u]s
h[ab]ens inde sem[pitern]am ex sua spec[iali] grac[ia] et in
recontinu[um] antiquo[rum] reddit[um] & p[er]servic[ia] ^p[ro]^
p[re]d[i]c[t]is
his wife, & (to) the heirs of Edward himself; And the Lord, having
thence forever, by his particular grace, and in the re-continuing
of ancient customs, (by) rent & by service for the aforesaid
27. ten[emen]tis prius debit[is] reconcessit extra manus suas
eadem ten[emen]ta cu[m] p[er]tinen[tiis] p[re]fato Ed[wa]r[d]o
& Anne p[er] eimdem Ed[wa]r[d]um eius
tenement, formerly due, has re-granted from his hands the same
tenement, with appurtenances, (to) the aforementioned Edward
& Anne, by the same Edward such
28. in hac p[ar]te Attorn[atis] p[ro] termino vitarum ea[rum] &
eo[rum] alter[ius] diutius vivent[ium] Remaner[e] inde Re[ct]is
hered[ibus] ip[s]ius Ed[wa]r[d]i imp[er]pe
Acknowledging in this part, for the term of their lives, & of the
longer liver of either of them, To Remain thenceforth to the Right
heirs of Edward himself in perpe-
29. tuu[m] Et eis D[omi]n[u]s p[er] Senescall[um] suu[m]
p[re]d[i]c[t]u[m] lib[er]avit inde sem[pitern]am p[er] virgam
tenend[um] eis & hered[ibus] ip[s]ius Ed[wa]r[d]i de
tuity; And (to) them the Lord, through his aforesaid Steward,
has released thence forever by the rod, to hold (to) them, & (to)
the heirs of Edward himself, from
30. D[omi]no p[er] virgam ad voluntatem D[omi]ni se[cun]du[m]
Consuetud[inem] man[er]ij p[er] reddit[um] & servic[ia] inde
prius debit[a] & de iure consuet[a] Et dant
the Lord by the rod, at the will of the Lord, according to the
Custom of the manor, by rent & service, thence formerly due
& lawfully accustomed; And they pledge
31. D[omi]no de fine fece[ru]ntq[ue] fidelitatem & admiss[i] sunt
inde tenentes //
Ex[aminat]u[s] & concord[andum] cu[m] Rot[u]l[is] Cur[ie]
(to) the Lord as a fine, and have done fealty, & are admitted
thenceforth (as) tenants //
Examined & it is in agreement with the Rolls of Court.
32. p[er] Rob[er]tum HAmby sen[esca]ll[um]
by Robert HAmby, steward
Transcript & Translation copyright ©2010 Kristina Bedford All Rights Reserved
